我老和他作对--记阿默师_全文 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   全文 (第2/5页)


    我们有时会b赛跑到这边,m0一下门口这两根柱子,再折返跑回家。

    为什麽我们敢在村子正门口造次呢?因为大部分的人都不走「前面」这边回家,而是走相对「村子後面」会b较顺路。

    这两根柱子不归哪一家的东西,可以算是无人所有物显然我们还没有学到不可破坏公物的观念。我们躲在外面,这样村里的人就看不见了,然後我拿起凿子,朝柱子一戳下去,便是一个洞。

    吓!原来这真是神兵利器!

    阿国和小西也是,一刺一挖,就是一个洞,小碎砂粒纷纷落下。我们意外发现,咦,石头竟然这麽好刻。看起来我们跟阿默师一样厉害嘛。这下子尝到甜头,我们又继续把洞挖得更大些。哈哈,有了神兵宝刀,那真是轻松愉快。挖到最後,原先预想的刻动物呀、雕人像呀、武林秘笈什麽的都抛到脑後了。我们脑子里就只想着要「挖更大的洞」。

    後来我才知,原来那两根柱子不是石头,而是水泥做的。看起来都是灰sE的嘛,还是小学生的我哪分得出来。也是後来,那两根「光星十村」的柱子连带整片外墙,全被重涂成白sE,b以前灰sE的样子更加气派好看。

    我漏讲了什麽吗?中间有一段故事我实在不想重提,你可以猜到的:

    唉,不消说,当晚我们三个可被打惨了。

    虽然我们自作聪明地躲在村子外面、背着村子里面的人g坏事,但打村子外头经过的人,可就看得一清二楚。偶尔还是会有人路过的。

    「你们在做什麽!」隔壁村冯伯伯下班经过。完蛋。

    如果我们把字给挖坏了、弄掉了,在那个年代可能还会惹上更大的祸。不过,只是柱身被挖洞,好像给补上之後,再对顽皮的小孩子们施以惩罚,这事情就结案过去了。只是这惩罚真是打得我们呼天抢地,鬼哭神号!

    「做小偷!做小偷!」mama一边怒斥,一边猛挥J毛掸子,让我又唤起了一部分回忆,原来除了乱Ga0破坏,我们身上还背负另一项罪名--偷东西。不知道是谁招供,工具是从阿默师家里偷拿出来的。这下破坏与偷东西二罪并罚,打得没完没了。我知道这怨不了别人,但也算是就此得了一生受用的好处。我的心里从此立下「汝不可偷窃」之诫,时时提醒着我,至少没再犯过这样「不告而取」的错。後来得知此事的阿默师,反而跑来我们家里致歉、帮忙坦护我们。这更让我们良心难受。

    总之,当晚整条街巷就听我和阿国、小西在哀嚎惨叫。连邻村的闲杂人士都挤来参观。其他没有参与的nV孩们,在一边欣赏偷笑。我在心里发誓一定要报复她们。可是下一秒我就惨叫着:「我不敢了啦!我再也不敢了啦!」

    我们三个人各自被mama揪住、打得像陀螺在地上乱乱转。

    我们都在心里怨恨阿默师--你为什麽要不在家!

    四、

    那天发生一件特别的事。

    平常阿默师对待我们是采放牛吃草主义,那天他竟然一看到我就放下手边的工作,跑进房里又跑出来,手上拿着张小报纸,没头没脑地问我:

    「箕星也,箕主簸扬,能致风气。听过没?」

    「没有。」

    「小孩子不读书,整天在外面偷J拔菜g什麽。」

    「没有没有,我们都没有偷古家的J。」

    「哼,还敢说没有。」

    真是不打自招!我只能傻笑。

    「来啦,来这读书。」

    「我每天都有读书了啦。在学校读、在家也要读啦。」

    「当然,你爸爸在政府上班,你怎麽能不读书。」

    为什麽爸爸在政府上班,我就要读书呢?这个问题直到现在我也想不透。

    「只有老师才能叫我们读书。」我说。

    阿默师愣了一下。微微抬起头,想了一会儿,说:

    「狮子的狮可不可以?」

    「不一样啦。一个是老师的师,一个是狮子的狮。」

    「好啦,你这麽会说话,来帮我念一下报纸,可以吧。」

    为什麽今天阿默师突然说起奇怪的话呢?平常也没看见过他拿着书在读。现在答案揭晓。他兴冲冲拿给我看一方小小的剪报,不知道是谁给他的。

    平常我对报纸没有兴趣,报纸常常被爸爸拿来给我「考试」用,看看我认得多少字。不过阿默师不是想考验我,我便乖乖地大声把里头一字一句念给他听。文章的内容大致是在介绍金门县当地的风狮爷民俗。

    其实阿默师认识字,他完全自己可以念的。阿默师方才所念的,就是里面引用的一段古人的话:「箕星也,箕主簸扬,能致风气。」簸这个字我还不认得,还是阿默师告诉我要念ㄅㄛˇ,就是扫地的畚箕的意思。天上竟然有一颗星星叫箕星?家里扫地的畚箕怎麽能变成天上的星辰?我觉得实在好笑。但是阿默师貌似很满意这段古文,一直催促我解释给他听。

    我也急着说:「你会念,我不会呀。你不是b我还会念吗?我也不知道簸箕是什麽,是你告诉我的啊,你怎麽还问我呢?」虽然平常读新闻报纸的时候,我大概每个字都能认识,意思也读得懂。但是这句话,我就算字看得懂,也不知道里面到底在说什麽。

    「你不是读很多书,应该知道啊。」阿默师好像是真以为十岁孩子该懂得文言文。看来我在他心底真的很有份量!

    「畚斗和星星有什麽关系,我不知道。」

    「那你帮我问一下你爸爸。」

    更正。或许在他心里面有份量的是我那每天去政府上班的爸爸才对。

    阿默师找了张乾净的纸,小心翼翼地把那句话重抄了一次交给我。他把剪报另外收藏好。没把原件交给我,大概是怕小孩子会弄丢。

    我到家之後一直等候「无所不知」的父亲下班,他一进门我就立刻把纸条给他。

    1

    父亲读完,另外拿了张便笺,写了很多字。父亲的y笔字龙飞凤舞,连笔写法我很难一一辨认出;我b较会认书上、报纸上的印刷T字。

    隔天我再转交给阿默师之後,他读一读就笑了,似完全懂得那种「大人」的连笔字。我问他写了什麽,他只笑一笑没回答我,把纸条又妥善收存起来。

    那一阵子,阿默师每天都把这段话抄了又抄,在各种纸上写了又写。最後连我都会背了。

    风狮爷不是与风作对的吗?和石头和狮子都无关,为什麽阿默师却一直要抄背这段话呢?童年的我一直想不透。

    五、

    那天我去阿默师家里的时候,阿默师没在工作,他把竹长椅拉到门前悠闲地坐着吹风。像是在等我来似的,一见到我,就微笑着招招手唤我过去。

    「你有没有听说过,外国也有石狮子咧!」阿默师欢喜地说。

    「你看过吗?」我直接一句话堵回去。实在没大没小啊。

    「我又没出国,怎麽会看到。」

    「那你怎麽
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页